Events

« Sunday September 12, 2010 »
Sun
Start: 2:00 pm
The reconciliation of sexuality with religion is always challenging, especially for lesbian, bi, transgendered, or queer women whose roots are in Orthodox Judaism. Editor/contributor Miryam Kabakov is joined by other contributors to the groundbreaking anthology, Keep Your Wives Away from Them: Orthodox Women, Unorthodox Desires (North Atlantic Books), a collection that shares perspectives of LGBT women struggling to build integrated lives. "Each powerful essay challenges my preconceptions about the nature of religious lives and communities, about gendered selves, and about the delights and constraints of Orthodox Judaism. Keep Your Wives Away from Them is a complex spirit journey that speaks of the longing for love and the search for comforting and comfortable identities." - Vanessa L. Ochs. Miryam Kabakov, MSW, is a founder of Yeshivadykes, has facilitated a supports group for ex-Orthodox and Hassidic young adults, and is the former director of GLBT programming at the Jewish Community Center in Manhattan.
Start: 5:00 pm
This special Sunday visit brings back much-missed former Seattle residents Steve Murray and Tiina Nunnally. Individually, and collectively, they represent much of the major translating of fiction (detective and otherwise) to be brought from Scandinavian languages over the past several years. They published some of these (some excellent English-language originals, too) when operating Fjord Press. A special focus of this program no doubt will be Steve Murray's translations, under a "Reg Keeland" pseudonym, of the hugely popular, hugely-acclaimed three Stieg Larsson novels: The Girl with the Dragon Tattoo, The Girl Who Played with Fire, and The Girl Who Kicked the Hornet's Nest (Vintage, Vintage, and Knopf). Other authors Steve Murray has translated have/will include Camilla Läckberg, Jan Guillou, Henning Mankell, and Karin Alvtegen, among many others. Tiina Nunnally, who has made reading visits to Elliott Bay in the past, has translations by Arne Dahl, Mari Jungstedt, and Arild Stubhaug due out this year. Among her many translations in past years: Astrid Lindgren's Pippi Longstocking, Nobel Prize winner Sigrid Undset's Kristin Lavsrandattar, Peter Hoeg's Smilla's Sense of Snow, and various other works by Per Olav Enquist, Hans Christian Anderson, Jens Peter Jacobsen, Henning Mankell, and more. Between them, Steve Murray and Tiina Nunnally have received several awards, shortlist nominations, and citations. This should be fun.
Syndicate content